[Vietsub] Hắc quản gia – Vở nhạc kịch thứ 2

Nhóm thực hiện: CloverTeam 

Chân thành cảm ơn: Stage Ninja Fansub và Sanoiscari@blackbutler.net

Người dịch: Akirayuuri

Biên tập: _Gato_

Effectors: Ivansbakery, Pyointa 2001, Thanh Baby

Shape maker: yeanngocdoan

images

Nếu các bạn chưa biết gì về vở nhạc kịch này thì hãy xem trước phần:

Giới thiệu nhân vật

Các bạn thân mến!

Vậy là ngày này cuối cùng cũng tới!

Sau một tháng làm việc vất vả, rốt cuộc thì Vở nhạc kịch thứ 2 của Hắc quản gia – “Cái chết đẹp nhất thế gian” đã chính thức ra mắt!

Hàng mới ra lò còn nóng hôi hổi đây!

Trước đừng nói nhiều gì vội, cứ download trước đã nhé!

Link Download

(4shared.vn)

Part 1  |  Part  2  |  Part  3  |  Part  4  |  Part  5  |  Part  6

(Mega.co.nz)

Part 1  |  Part  2  |  Part  3  |  Part  4  |  Part  5  |  Part  6

(Pass nối file: AkiraMusical2)

Nhớ tải hết các phần về cùng một thư mục rồi dùng File Splitter & Joiner để nối nhé.

Dùng 1 Free Account sẽ giúp bạn down nhanh hơn.

Ngoài ra các bạn còn có thể xem online trên Youtube, nhưng nếu thấy link chết thì đừng ngạc nhiên, vì chuyện đó hoàn toàn bình thường =))

Link Youtube

Phần 1 |  Phần 2  |  Phần 3  |  Phần 4  |  Phần 5

Trích đoạn

(Những bài hát trong Nhạc kịch)

  1. Khế ước
  2. Hội tử thần
  3. Tình yêu đẫm máu
  4. Trắng và đen
  5. Gai tử
  6. Ranh giới sinh tử
  7. R Rated
  8. Bài tự sướng của Druit
  9. Loài hoa được gọi là cô đơn
  10. Checkmate
  11. Tử thần lạc lối
  12. Định mệnh
  13. Ảo mộng

Và các bạn cũng có thể xem toàn bộ các trích đoạn trên theo link dưới đây!

Nếu ai còn chưa rõ về các nhân vật thì hãy xem bài viết NÀY nhé~

Dưới đây là một số chú thích kèm theo cho các bạn. Trong video cũng có ghi rồi, nhưng có khi các bạn mải coi nên không để ý, vậy An cứ viết ra đây cho chắc nhé.

1. “DEATH!”

Yeah! Câu nói nổi tiếng của Grell, ai cũng biết, nhỉ. Thế có ai biết ý nghĩa của nó là gì không?

Chà, đây là một cách chơi chữ khác của tác giả. Trong tiếng Nhật, khi kết thúc câu khẳng định thì người ta thường dùng “Desu“. Ví dụ như câu: Tôi là An ạ, thì sẽ được nói là Watashi wa An desu. Vì cách đọc của nó là đết sư và thường bị nuốt âm “sư” ở cuối thành tiếng gió “s”, nên nghe giống với “DEATH”. Khi xem, bạn có thể thấy Grell đã giới thiệu mình là “Grell Sutcliff DEATH!”.

Vì thế cho nên, những lúc nào từ DEATH đó có 2 nghĩa là “đây” hoặc “chết” thì An sẽ chọn nghĩa phù hợp nhất với câu.

2. Jawline sharp.

Ông thanh tra của Scotland Yard có tên là Abberline, ở trong truyện đã từng bị Ciel gọi nhầm thành Underline, nên ở các vở nhạc kịch, tình tiết này thường được đưa ra nhằm gây cười là chủ yếu.

Khi được thanh tra Hanks gọi là Jawline, tức là đường cằm, trong tiếng Nhật phát âm là A go line, nên ông ấy mới gật gù rồi giật mình. Kéo theo sau đó là tình tiết Cằm nhọn vô cùng chuối củ =))

3. Gai tử.

Trong Engsub đặt là Thorn of Death. Thorn = gai, Death = tử, ai cũng biết rồi nhỉ. Nhưng nếu để đổi nó về tên Hán Việt thì lại là một thách thức rất lớn. Ma~ Gai trong tiếng Hán có hai cách gọi: Thứ và Cức. Chà~ vậy tên của em nó sẽ là Tử Thứ hay Tử cức đây? Suy nghĩ mãi thấy cái đầu tiên thì thật khó hiểu, cái thứ hai thì dễ gây hiểu lầm, nên thôi, bạn cứ để Gai Tử đê~ nửa tây nửa ta cho nó… thuần việt =)) *tự vả*

Ok, vậy là có hàng cho các bạn rùi nhé ~ Nếu có bất cứ ý kiến gì về sub hoặc về các nhân vật thì comment cho chúng tớ nhé, keke ~

Anyway, chúng ta làm một cuộc khảo sát nho nhỏ nhé!

37 thoughts on “[Vietsub] Hắc quản gia – Vở nhạc kịch thứ 2

  1. thật sự cảm ơn bạn vì dành thời gian và công sức ra làm vietsub.tối qua đến h ko bit coi đi coi lại bao nhiêu lần,có điều mình coi ngược từ phần 2 thấy hay quá nên tìm tiếp rồi tìm dc nhà bạn.đây lần đầu mình coi nhạc kịch và ngay bộ hắc quản gia nữa thật cảm ơn bạn.phần dịch của bạn rất hay còn có những bài viết giải thích và giới thiệu cái nhân vật,quá tỉ mỉ(mình rất phục bạn).bạn làm đoạn vid thêm sinh động rất nhiều,mỗi lần lời hát cất lên là một biểu tượng hay cách chữ xuất hiện lại khác,đây ko còn là dịch đơn thần,giống như bạn bỏ ra tất cả công sức khả năng của mình để làm những đoạn vid hay như vậy.
    lần đầu tiếp xúc vs loại nhạc kịch này mình thấy rất thú vị(chắc công của bạn trong đó cx ko nhỏ)và hoang mang muốn tìm hiểu lại không biết tìm từ đâu cứ như lạc vào mê cung(công nhận mình khờ thiệt)mình muốn tìm thêm một vài bộ nữa mong bạn giới thiệu.

    mình cx rất thích mấy bài hát trong vid nhưng tìm trên wed để dow về bản mp3 lại ko có nên tìm mãi cx thấy dc các đoạn trích bài hát trong nhà bạn.bạn làm vô cùng vô cùng tỉ mỉ và cẩn thận(vẫn bùn vì ko có bản mp3 tải về)
    cuối cùng :MÌNH RẤT PHỤC VÀ CẢM ƠN BẠN CÚI NGƯỜI

    • Chào mừng bạn đã đến góc nhỏ nhà mình ^^ Đọc comment của bạn mà mình cũng zui zữ lắm, kekeke~ Cảm ơn bạn nhiều!

      Bạn muốn tìm nhạc kịch xem à? Ở Nhật có nhiều nhạc kịch dựa trên manga lắm. Vì mình ko xem nhiều nên cũng ko rõ có những bộ nào. Mình chỉ biết Hoàng tử Tennis có hơn 6 phần rồi. Bạn có thể thử tìm trên youtube bằng cách gõ tên bộ truyện bạn thích + keyword musical thử xem sao. Nhưng engsub hay vietsub thì mình ko dám đảm bảo là có đâu nhé, đôi khi phải xem bằng tình yêu và niềm tin đấy, hehe~
      Good luck!

      • đây là lần đầu mình cmt trong 1 nhà, làm đi làm lại mấy lần mới được,đang làm mà bực không muốn gửi tiếp nhưng nghĩ đến việc bạn làm công sức bạn bỏ ra,mình thấy chỉ việc lựa chọn phông, kiểu chữ, màu, các hiệu ứng trong đoạn vid bạn đã làm tỷ mỉ như vậy mình cũng cần nói cảm ơn với bạn,chút khó khăn thôi thì ráng khiên nhẫn giải quyết(gửi dc thì cảm thấy mình vừa thành tụ j to lắm)
        nãy h mình toàn mò mò từng cái,lạc vào nhà bạn chắc là không có đường ra :))

  2. Hôm nay xem lại vở nhạc kịch Hắc Quản Gia 2 một lần nữa, không đếm được coi bao nhiêu lần từ năm ngoái (đầu năm 2014) đến bây giờ, chắc cũng cỡ vài chục lần rồi. Không nói quá đâu, lúc mới down về mềnh coi khoảng chục lần, về sau thì rải rác nhớ nó lại mở ra xem. Vì mình yêu nhất là mấy bài nhạc trong đó, toàn hay không hà, tất nhiên vở kịch cũng tuyệt vời không kém, diễn viên đẹp nữa, hài hước, quan trọng là nó gần như là Sa rồi >”< (hưng phấn gào rú)

    Và mình nghĩ vid này do nhà bạn làm càng tăng thêm phần hấp dẫn của nó. Đúng là tác phẩm hay là một nhẽ, nhưng chuyển ngữ và trình bày đẹp thì tô thêm gần một nửa sức hút. Thử nghĩ nếu text dở hay chuyển ngữ tệ thì sao? Chắc mình coi được một lần rồi bỏ, không đáng làm ‘tinh phẩm’ chứa trong tủ vàng để đời. Nhà bạn làm vid này rất đẹp, mỗi đoạn thoại thật công phu. Mình rất thích thú hóng chờ những khi nhạc cất lên, vì bạn thêm những biểu tượng như hoa hồng (bản Rate 18+), quân cờ vua (bản Checkmate) và nhiều biểu tượng khác nữa, cả bài nhạc cuối lúc hai anh tử thần hát trước khi chết. Mặc dù dòng chữ khá nhỏ và mờ làm mình không thấy, nhưng hiệu ứng như bọt nước tan rất đẹp, nhưng nếu chữ rõ hơn thì tốt rồi T^T

    Một lần nữa, cảm ơn nhà bạn đã làm vid này, không chỉ đơn giản chuyển ngữ hay, mà còn tăng thêm nét đẹp của vid, xuất sắc không còn gì để chê.

    Mình cứ rạo rực mong có vở thứ 3 quá, hay quá chừng mà. Và nhóm có định làm mấy nhạc kịch khác không? Dù không hint mình cũng thích, mê nhạc kịch kể từ khi coi Hắc Quản Gia này >”<

    Ps: Vở 1 là mềnh down thẳng trong nhà, còn vở 2 mềnh hốt trên youtube, tại vì link vid nhà dồn một cục nên nặng, down cả ngày không xong (mạng 3g cùi mía). Chỉ có down trên youtube, chia nhỏ 5 part là lụm về được, nhớ khoảng time mạng rớt như mít, thèm thuồng nhìn phần trăm download mà chỉ muốn khóc trấm nước mắt

    p2: Hồi nãy nhìn lộn cái thư khảo sát bên trên là phần commnent, giờ viết lại TTATT

    • Hì hì hì, cảm ơn lời khen của bạn. Nhà mình hiện tại chưa có ý định làm thêm vở nhạc kịch nào khác. Tụi mình đang chờ có Engsub của vở nhạc kịch thứ ba để làm thôi. Mình mới xem một vài vở nhạc kịch khác, một là Hoàng tử tenis, nữa là Luật sư tóc vàng của Mỹ thôi, hehe, nếu bạn có đề cử thì mình sẽ xem thử xem, vì giờ cũng lớn rùi, ko còn nhiều thời gian để bay nhảy như trước nữa, nên cũng ko dám hứa chắc với bạn. Nhưng nếu vở đó quá hay thì mình cũng bất chấp, hehe, nhất định sẽ cố gắng hết sức!

      • ah, Hoàng Tử tennis mình nghe đồn là có nhiều live lắm. mình cũng không theo dõi, chỉ xem một phiên bản năm 2008 gì đó, sau này bạn mình nói rất có thể nó là Prince thời kỳ 1, khá hay và hint hường hụa. mà thật ra bạn mình là fan Prince, bảo hầu như live nào của nó cũng hint ngập mặt cả, với khá hài hước😀

        ây yô, mình hóng nhạc kịch thứ 3 quá đi, hy vọng sẽ có trong năm nay. Mình cũng rất mong chờ phần text nha, nó thật sự thú vị. Lần 1 mình coi là chủ yếu nghe nhạc, lần 2 xem là quan tâm nội dung, lần 3 là ngắm diễn viên, lần 4 thì tập trung quan sát vở kịch, đến +n thì cuồng lúc nào không hay. Cũng nhờ quởn xem mấy chục lần nên nhận ra nét duyên của phần text, nhà bạn chọn biểu tượng cũng như hiệu ứng rất tuyệt đó. Như bài Rate 18+, cái bông hồng đỏ thiệt là gợi tình. Hình con chim trong bài chiếp chiếp thật cute. Hóng quá hóng, không biết trong vở thứ 3 này nhà bạn sẽ cho ra những text đẹp mắt thế nào nữa. Cả phần dịch lời cũng hay, mình từng dịch lời nhạc nên có thể hiểu để chọn từ ngắn gọn, chính xác và truyền tải ý nghĩa không dễ dàng chút nào, mình phải nói là những lời nhạc đó vừa ngắn gọn mà rất thấm hồn người, rất hay. Nói chung đây đúng là một tác phẩm hoàn mỹ, một phần bản gốc tuyệt, nhà bạn gia công thêm như rắc kim tuyến lấp lánh vào, khiến nó càng đẹp hơn.

        Nói chung là mình cuồng hai vở nhạc kịch nhà bạn làm lắm. Tất nhiên mình cũng có down mấy tác phẩm khác của nhà bạn nữa. Cảm ơn cácbạn đã bỏ công sức và thời gian làm nhiều tác phẩm hay cho chúng mình xem như vậy cúi đầu >”<

        • Hị hị hị, nghe bạn khen mà mình nổ mũi rồi nè ^____^ Cảm ơn bạn, tụi mình sẽ cố gắng hết sức!

    • Không biết bạn đang nói đến bản re-run năm trước hay bản mới của năm nay? Nếu là năm trước thì hình như chả ai làm Engsub cả, nên ko rõ là có ai làm vietsub cho ko. Còn bản năm nay thì phải hết tháng 10 mới diễn xong, theo kinh nghiệm cho thấy, phải sang năm mới có DVD bạn ạ. Cho nên nếu bạn thực lòng muốn xem thì đành phải tự tìm thôi. Good luck!

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s